2007年10月18日星期四

广西的语言人才

9月下旬的广东广西之行,让我惊叹中国广西年轻人学习外语的热忱。这是中国一支生力军啊!

由于亚细安10国都讲不同的语言,因此,这次中国亚细安媒体研讨会的活动都是以英语作为大家的沟通语言。

我们拜访中方的每一个领导和参观每一个单位,如果是以华语来讲解和发言的,一定会有一名英语通译为大家作翻译,因此,我们这些听得懂英语和华语的新加坡人,得很有耐心的重复听中英两个版本。

尽管如此,作为东道主的广西当局还特地为所有十个亚细安国家安排个别的通译,不论是马来西亚,菲律宾,印尼,泰国,缅甸,柬埔寨,老挝,越南语的代表都有个别的通译。

这些通译员都是二十来岁的大学生,大多数是就读于广西民族大学专攻语言学,有的还兼职当语文老师,听泰语和越南语的两名年轻通译员说,他们就读的大学还特地安排他们到泰国和越南浸濡半年,由于这些年轻人非常用功,因此,他们的外语掌握得很好,不只会说还看得懂文字。

由于新加坡的官方语言是英语,因此,我们的贴身通译兼”保姆“就由广西民族大学的英文老师”牙牙“负责了,"牙牙"原名是徐颖,“牙牙”是她的小名,我们大家都叫她“牙牙”。她是地道的广西姑娘,会唱山歌,还特地以刘三姐的插曲来娱乐我们,她在广西民族大学外语学院执教8年教授英语,刚从德国深造回国,还拿了硕士学位。

从广西这些年轻通译员身上,我似乎看到了中国的未来,这些通译员将来会成为中国通向亚细安的一支强有力的队伍,因为,只要你能掌握好一国的语文,你就能深入的了解这个国家,不论是促进各国的交流或是l建立经济联系,都是至关重要的。

“牙牙”的庐山真面目。


“牙牙”( 右2)与新加坡代表在广西钦州孙中山纪念碑留影。



“牙牙”( 右2)与新加坡代表在广西北海银滩留影。

2007年10月8日星期一

吃在广州

浏览了洁莹有关吃的博客,还有令人垂涎三尺的美食照片,也让我想同大家分享最近在广州出席亚细安中国媒体合作研讨会时,所吃到的美味佳肴。

中国俗话说:“吃在广州,穿在苏州,死在柳州。”广州的菜肴是远近驰名的,以下就与您分享广州厨师的精湛厨艺:
金碧辉煌的宴会厅


( 左)虫草花炖竹笙蛋
( 右)玉瓜扣辽参

(左) 黑椒牛仔骨
( 右)彩椒粒香

( 左)芙蓉金银丝
( 右) 薯网银雪鱼

2007年10月4日星期四

广州、南宁一瞥

9月22日至29日,我很荣幸地受邀到广州和南宁出席中国亚细安( 东盟) 媒体研讨会暨采访活动。 这是由中国人民日报主办的,邀请亚细安10国的政府新闻官员、媒体和亚细安秘书处代表一行32人到中国参加活动。
首先到广州活动两天,除了与当地领导会面,也参观了著名的南方报业集团,它属下的南方日报和南方都市报等是中国数一数二的报纸,还有参观顺德的美的工厂,看她如何从中国的乡镇企业发展成为规模庞大的著名电器制造厂。
接着前往广西首府南宁,到访广西日报的印刷间,参观广西北部湾的三大海港-防城港,钦州港和北海港口,正如荣德在广西所见,我在广西南部所到之处都大兴土木,一片欣欣向荣的景观,我想再过两、三年当广西北部湾发展起来时,与亚细安紧密合作,广西的发展前景是无可限量的。








( 左)广州珠江留影
( 右)新加坡代表团









( 左)与人民日报记者在美的留影
( 右)与广西日报副总摄于印刷间









广西北海的惠科电子厂









广西少数民族唱欢迎曲










( 左)亚细安十国的代表们
( 右)亚细安十国的女代表们